成都博雅翻譯為歸國學(xué)子開通國外學(xué)位認(rèn)證翻譯綠色通道
發(fā)布時(shí)間:2013-01-04 信息來源:搜狐新聞 瀏覽次數(shù):4635
隨著畢業(yè)季的臨近,又一批海外學(xué)子即將變身海歸。留學(xué)生回國后首先要面對(duì)的莫過于辦理回國的相關(guān)手續(xù):留學(xué)回國人員證明、國(境)外學(xué)歷學(xué)位認(rèn)證、落戶介紹信和派遣證等。其中,國外學(xué)歷學(xué)位認(rèn)證辦理周期較長(zhǎng),與其他證件辦理的關(guān)聯(lián)性較大,因而成為回國手續(xù)辦理的重中之重。對(duì)于即將歸國的海外學(xué)子來說,動(dòng)手準(zhǔn)備國外學(xué)歷認(rèn)證迫在眉睫。
國(境)外學(xué)歷學(xué)位認(rèn)證普遍需要申請(qǐng)者提供國外語言學(xué)位證書或高等教育文憑、所學(xué)課程完整的正式成績(jī)單及中文翻譯件、護(hù)照、留學(xué)回國人員證明等。對(duì)于不同群體和特殊情況還有更多對(duì)申請(qǐng)資料的要求。例如以研究方式學(xué)習(xí)獲得的學(xué)位證書,需提供學(xué)校職能部門開具的官方研究證明信。
記者從成都博雅翻譯公司獲悉,為了幫助歸國學(xué)子更加快捷的辦理學(xué)位認(rèn)證,公司認(rèn)證翻譯部特為留學(xué)學(xué)子開通了綠色通道,凡是國外學(xué)位認(rèn)證翻譯業(yè)務(wù),英語學(xué)位證、成績(jī)單翻譯當(dāng)天交稿,特殊情況不超過24小時(shí)交稿;其他語種學(xué)位文件交稿時(shí)間一律不得超過24小時(shí)。以上措施大大提高了翻譯環(huán)節(jié)的時(shí)間。同時(shí),成都博雅翻譯公司還設(shè)立專人為對(duì)學(xué)位認(rèn)證流程及相關(guān)手續(xù)不清楚的同學(xué)進(jìn)行免費(fèi)咨詢服務(wù),24小時(shí)咨詢電話:028-86180138,對(duì)學(xué)歷認(rèn)證過程中有任何疑問均可以撥打該電話進(jìn)行咨詢。
一般情況下,整個(gè)國(境)外學(xué)歷學(xué)位認(rèn)證評(píng)估過程需要15—20個(gè)工作日。而很多環(huán)節(jié)的處理不周都會(huì)導(dǎo)致認(rèn)證期限的拖延。從辦理者的反饋來看,實(shí)際辦理周期普遍為1—2個(gè)月。此外,該認(rèn)證不接受加急辦理。所以對(duì)于即將畢業(yè)的海外學(xué)子來說,準(zhǔn)備國(境)外學(xué)歷學(xué)位認(rèn)證迫在眉睫,需要每個(gè)環(huán)節(jié)都高效率處理,以節(jié)省辦理時(shí)間。
相關(guān)資料
關(guān)于學(xué)位認(rèn)證翻譯問題
國外學(xué)歷學(xué)位認(rèn)證的翻譯問題是廣大留學(xué)人員和用人單位關(guān)心的問題,我們采訪了成都博雅翻譯公司認(rèn)證翻譯部鄭經(jīng)理,鄭經(jīng)理從這樣幾個(gè)方面來對(duì)學(xué)歷學(xué)位認(rèn)證翻譯做了以下說明:
第一,出國留學(xué)的人員所在的國家很多,語種很多,材料是必須要經(jīng)過翻譯才能確保我們中文在這個(gè)問題上的理解,才有中國人理解的習(xí)慣,還有中國人語言的表達(dá)方式。因此必須要經(jīng)過翻譯。
第二,認(rèn)證材料是一個(gè)歷史文獻(xiàn),也是個(gè)人很重要的檔案材料,他具有時(shí)效性,如果不翻譯,過一段時(shí)間別人翻看這個(gè)檔案看不懂,怎么辦,我們一定要提供公正的客觀的,中國人都能夠看懂的材料,所以必須對(duì)所取得的國外證書,還有其他的資料進(jìn)行翻譯。
第三,翻譯本身就是對(duì)國外學(xué)歷學(xué)位證書一種把關(guān),我們這樣看待翻譯工作,很多翻譯公司他是沒有資格,或者是沒有專業(yè)翻譯的能力。國外的學(xué)歷學(xué)位證書包括里面課程的設(shè)置是專業(yè)性很強(qiáng)的,不是所有的翻譯公司都可以完全翻譯準(zhǔn)確,比如一個(gè)學(xué)校的名字翻譯成中文可以有很多表述方式,這樣就沒有統(tǒng)一的標(biāo)準(zhǔn),同一個(gè)學(xué)校,不同的翻譯公司翻譯成不同的名字,對(duì)于用人單位制造了一些麻煩,對(duì)于學(xué)生本身也是一個(gè)麻煩。所以我們強(qiáng)調(diào)一定要有專業(yè)資質(zhì)的,專業(yè)性很強(qiáng)的翻譯公司才能進(jìn)行和國外的學(xué)歷學(xué)位文憑和其他相關(guān)教育資料的翻譯工作,我們要制定統(tǒng)一的翻譯標(biāo)準(zhǔn),要對(duì)國外院校名稱,課程設(shè)置,等等用語的比較規(guī)范的翻譯標(biāo)準(zhǔn)。成都博雅翻譯公司具有專業(yè)的翻譯人員,具有10余年學(xué)歷認(rèn)證資料翻譯經(jīng)驗(yàn),已為數(shù)萬名歸國學(xué)子提供了優(yōu)質(zhì)高效的學(xué)位認(rèn)證翻譯服務(wù),所以選擇專業(yè)的翻譯公司也是辦理學(xué)位認(rèn)證中的非常重要的一環(huán)。
成都博雅翻譯公司簡(jiǎn)介
成都博雅翻譯公司(http://www.cdlta.com)成立于2000年,是一家經(jīng)國家工商局正式注冊(cè)、具有政府認(rèn)可的專業(yè)翻譯資質(zhì)的翻譯公司。公司是四川省政府、成都市政府定點(diǎn)翻譯服務(wù)提供商,是教育部留學(xué)服務(wù)中心認(rèn)證的四川地區(qū)學(xué)歷學(xué)位認(rèn)證專業(yè)翻譯機(jī)構(gòu)。
文章來源:搜狐新聞http://roll.sohu.com/20121228/n361935374.shtml